تلقی إبراهیم أمین الشواربی و محمد الفراتی من الغزل الثامن لحافظ الشیرازی
نویسندگان
چکیده
لقد أعطت نظریات النقد الحدیثه، الحریه للمتلقی فی تشکیل معنی النص و تفسیره علی هواه، بعدّ النص مفتوحاً لاحتمالات کثیره و دلالات مخفیه و متطوره بتطور الحیاه و تطور خبرات المتلقی الاجتماعیه و التاریخیه و الثقافیه. إذا لکلّ زمن و لکل لغه قرائه ؛ فلا یتوقّف القراءه و التلقی عند زمنٍ ما. و بینما یختلف تلقیات أبناء اللغه الواحده فلا ریب فی اختلاف تلقیات أبناء اللغه الأخری. اللغه الفارسیه و العربیه هاتین اللغتین العریقتین، اشتد اتصال بعضهما ببعض وکثرت متلقو آدابهما و من المشاهیر الأدبیه التی کثرت متلقو أدبها، حافظ الشیرازی، هذا الشاعر العظیم الذی طبقت شهرته الآفاق فی مشارق الأرض و مغاربها. ومن المتلقین الذین قاموا بترجمه اشعار حافظ، الأستاذ و الأدیب المصری إبراهیم أمین الشواربی، و الأدیب و الشاعر السوری محمد الفراتی. قد ترجم الشواربی، الغزل الثامن لحافظ نثراً و ترجمه الفراتی شعراً. قد تناولت الدراسه، المقارنه بین تلقیهما المعنوی و الجمالی من هذا الغزل عن طریق استقراء الغزل الثامن و دراسه تراجمهما بیتا بیتا، معتمدا علی أسس نظریه التلقی إذ ما وجدنا العنایه التی یستحقّها هذه النظریه فی الدراسات التطبیقیه لأشعار حافظ. و من النتائج التی حصلت علیها: بیان مدی اختلاف تلقی المتلقیین عن اصل الأبیات، ثم اختلاف تلقی بعضهما عن بعض وأخیرا أنّ الترجمه التی قدّمها الشواربی أبلغ من ترجمه الفراتی و أقرب من أصل الغزل؛ ربما لأن الترجمه بالنثر لا تواجه المحدودیات التی تواجهها الترجمه بالشعر.
منابع مشابه
تلقى إبراهیم أمین الشواربی و محمد الفراتی من الغزل الثامن لحافظ الشیرازی
لقد أعطت نظریات النقد الحدیثة، الحریة للمتلقی فی تشکیل معنی النص و تفسیره علی هواه، بعدّ النص مفتوحاً لاحتمالات کثیرة و دلالات مخفیة و متطورة بتطور الحیاة و تطور خبرات المتلقی الاجتماعیة و التاریخیة و الثقافیة. إذا لکلّ زمن و لکل لغة قرائه ؛ فلا یتوقّف القراءة و التلقی عند زمنٍ ما. و بینما یختلف تلقیات أبناء اللغة الواحدة فلا ریب فی اختلاف تلقیات أبناء اللغة الأخری. اللغة الفارسیة و العربیة هاتین ال...
متن کاملپیوند «الکومیدیا السماویة» سروده محمد الفراتی با قرآن کریم
قرآن کریم به عنوان والاترین شاهکار نثر فنی و معجزه خاتم انبیاء، غنیترین متنی است که سرودههای بسیاری از شاعران با آن پیوند برقرار نموده است؛ از جمله این شاعران محمد الفراتی، شاعر و مترجم نامدار معاصر عربی است که تعابیر و مفاهیم قرآنی ر ا به گونهای هنرمندانه و با خلاقیتی خاص، توأم با ظرافتهای ادبی در شعرش به کار رفته است و باعث جذابیت و تأثیرگذاری فوق العاده اشعارش شده است....
متن کاملپیوند «الکومیدیا السماویة» سروده محمد الفراتی با قرآن کریم
قرآن کریم به عنوان والاترین شاهکار نثر فنی و معجزه خاتم انبیاء، غنیترین متنی است که سرودههای بسیاری از شاعران با آن پیوند برقرار نموده است؛ از جمله این شاعران محمد الفراتی، شاعر و مترجم نامدار معاصر عربی است که تعابیر و مفاهیم قرآنی ر ا به گونهای هنرمندانه و با خلاقیتی خاص، توأم با ظرافتهای ادبی در شعرش به کار رفته است و باعث جذابیت و تأثیرگذاری فوق العاده اشعارش شده است....
متن کاملتأثیر اندیشه های محمد عبده در اشعار اجتماعی حافظ إبراهیم
حافظ ابراهیم «شاعر نیل» از شعرای مشهور مصر است. وی دراشعار اجتماعی خویش متأثر از شیخ محمدعبده بود. این تاثیرات در زمینههای سیاست، تربیت و تعلیم و دفاع از زن و حقوق وی خودنمایی میکند. در زمینه سیاست، وی همانند عبده، به نظریه اصلاح و اعتراض دور از افراط معتقد است و در اشعار خویش راه سازش با انگلیسیها به خصوص لورد کرومر را در پیش میگیرد و اگر به آنها اعتراضی میکند همراه با نوعی چرب زبانی است....
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
کاوش نامه ادبیات تطبیقیجلد ۴، شماره ۱۶، صفحات ۹۹-۱۱۴
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023